夬(四十三)
经文:
夬①:杨于王庭,孚号有厉②。告自邑,不利即戒③, 利有攸往。
初九:壮于前趾,往不胜④,为咎。
九二:惕号,莫夜有戒⑤,勿恤。
九三:壮于頄⑥,有凶。君子夬夬⑦,独行遇雨若濡,有愠⑧,无咎。
九五:苋陆夬夬⑾。中行无咎。
上六:无号,终有凶⑿。
注释:
⑴夬:卦名。有决断之意。
⑵扬于王庭,孚号有厉:在王朝庭上宣扬公布事情,竭诚疾呼有危险。扬,宣扬、张扬。
⑶告自邑,不利即戎:告诫自己封邑内的人,不宜立即动武。邑,城邑。戎,兵,此引申为用兵。
⑷壮于前趾,往不胜:前脚指伤,前往不胜。壮,伤
⑸惕号,莫夜有戎:因恐惧而大呼,黑夜里有敌情。惕,恐惧。莫,即幕。戎,兵戎。
⑹壮于頄:伤了脸面,頄(kuí),颧。即脸面。
⑺君子夬夬:君子决然而去。夬夬,决然而去之状。又说借为趹,为行疾之貌。帛《易》作“缺”。“缺”古人解作“去”,以文观之当以帛《易》为是。
⑻独行遇雨若濡,有愠:独行遇雨而被淋湿。生了一肚子气。若,而。濡,沾湿。愠(yùn),怒,恨。
⑼臀无肤,其行次且:臀部无皮,行动趑趄困难。臀,臀部。次且,即趑趄,行动不便状。
⑽牵羊悔亡,闻言不信:牵羊而行可无悔事,闻此言却不相信。悔亡,即亡悔,亡,无。
⑾苋陆夬夬:山羊健行决为不滞。苋(xiàn)陆,古人多解,有说“苋陆”为草名者,有说兽名者,有说“苋”作“莞”。陆,作和睦者等。依《说文》解“苋”为“山羊细角者”。元、明讲《易》者多从之,今亦依此说。
⑿无号,终有凶:无呼号,最终有凶。
今译:
夬:在王朝庭上宣扬,竭诚疾呼将有危险。告诫自己封邑内的人,不宜于立即动武,利有所往。
初九:脚前趾受伤,前往不胜,为有灾咎。
九二:惊惧大呼,黑夜有敌情,(但)不必忧愁。
九三:脸面受伤,有凶。君子决然而去,独行遇雨而被淋湿,虽然气愤,却无咎害。
九四:臀部无皮,行动趑趄困难,牵羊而行则悔事消亡,听者不信。
九五:山羊健行而去,由道正中行之无咎害。
上九:无呼号,最终有凶。